7.31.2013

Heart to envy 〜 羨む心 〜




The heart to envy is an outcome of the spirit of self-advancement.
I accept a heart to envy obediently.
And you should do a thing magnificently.
Because it does not become identical even if I do a thing
You should do a thing in peace.
Even if the thing does its best and does not insist on personality
It is over there like air.
The heart not to accept a heart to envy turns worse to a bias.



羨む心は向上心の表れでもある。

羨む心を素直に認める。

そして、堂々と真似をすれば良いのだ。

真似をしても全く同じにはならないから

安心して真似をすれば良い。

個性なんてものは頑張って主張しなくても

空気のようにそこにあるもの。

羨む心を認めない心は僻み(ひがみ)へと悪化してしまう。

7.30.2013

The care using the palm 〜 手当て 〜



As skin and the temperature of the person,
There is not the comfortable thing with moderate warmth.
"The care using the palm,"
Not only the body but also the heart heals it.
Anyone knows that You are conscious of it.
It is such a thing to live now.
And you can heal somebody, too.
Nothing needs the technique that the money and the position and the honor are special.
But you should go to meet.
You should hold out a hand quietly.




人の肌と体温ほど、

ほどよい温かさで気持ちの良いものはない。

“手当て”は、

身体だけでなく、心も癒す。

そのことは、意識せずとも誰もが知っている。

今、生きているということは、そういうこと。

そして、あなたも誰かを癒せる。

お金も地位も名誉も特別な技術も何もいらない。

ただ、会いにゆけばよい。

そっと、手を差し出せばよい。


7.29.2013

True education 〜 真の教育 〜




If we want to abolish a sad event in the world and exasperating news seriously,
It must renovate a curriculum of the education.
More at first than material knowledge,
The method that a person walks to happiness at a personal level,
You must tell the first priority to be concrete more and yet more.
Without the base,
It is useless for what including material knowledge.

What is the thing that adults in the world are worried practically?



世の中の

悲しい出来事や、腹立たしいニュースを

本気で消滅させたいと思うなら、

教育のカリキュラムを一新せねばならない。

物質的な知識よりもまず、

人が個人レベルで幸せへと歩む方法を、

もっともっと具体的に、第一優先に教えていかねばならない。

その土台がなければ

物質的な知識など、何の役にも立たない。

現に、世の中の大人たちが頭を悩ませているものは何か -








7.26.2013

The most important thing 〜最も大切なこと 〜




In this world
The thing which is changed by power of yours freely
"It is only your thought".
And if "the thought becomes the form"
You must always make much of one's state of mind above all necessarily.
"The happiness" refers to a state of mind.
Then after all it is up to you to be happy,
I can obtain it anytime.




この世の中で

自分の力で自由に変えられるものは

自分の「思い」だけだ。

そして「思いは形になる」

のであれば、

必然的に、常に、自分の心の状態を何よりも重視せねばならない。


「幸せ」とは心の状態を表すもの。

ならば、幸せとは、やはり自分次第であり、

それはいつでも手に入れることができるのだ。



7.25.2013

The past 〜 過去 〜




To the person who I am seized with a past, and lives.
Well, right now
Stare at the thing in the very front.
Stare well.
Delicious rice in front
The important person whom there is in front
And you feel own temperature by the hand.
All is right here now.
In the past, there is already nothing.
In the past, there is nobody anymore.




過去にとらわれて生きる者よ

さぁ 今すぐ

目の前にあるものを見つめて。

よくよく見つめて。

目の前の美味しいご飯

目の前にいる大切な人

そして自分自身の体温を、その手で感じるのだ。


全ては、いま、ここにある。

過去には もう 何もない。

過去には もう 誰もいない。




7.24.2013

Of you demand it 〜己の求めるもの〜




A human being
We believe that a human being is the creature which evolved most in the world.

Then is why; we sometimes,

The flower which it blooms on the roadside quietly, and heals many people
The cicada which survives only a 7-day life with every effort
Will you hold admiration for those way of life?

"Of you demand it"

You know it best.
We must not be bewildered.




人間は

人間がこの世で最も進化した生き物だと信じている。

では なぜ ときに

道端にひっそりと咲き、多くの人を癒す花や

たった七日間の命を 全力で生き抜く蝉

それらの生き方に、憧れを抱くのだろうか。



「己の求めるもの」

それは己が一番知っている。

惑わされてはならない。




7.22.2013

To be modest 〜 謙虚とは 〜




Make "understanding" "to be modest".

「The situation where it is employed oneself now.」
Being due by all means there, and being going to understand that it is why definitely.

What's called oneself,
When I understood that it was kept alive in magnificent structure of the space,
A person cannot but become modest.






“謙虚”とは、“理解”すること。

「今、自分の置かれている立場」

そこには必ず原因があり、それが何故なのかを正しく理解しようとすること。

自分というものが、

宇宙の壮大な仕組みの中で生かされていることを理解した時、

人は謙虚にならざるを得ないのです。

7.21.2013

sleep and forget 〜寝て忘れる〜

"sleep and forget."
This is very healthy.
Feel whether your cell is reborn newly how many.
Arrival of new morning.
When you woke up, be in you who are as new as possible.
Particularly, forget the feelings such as sorrow, jealousy, the hatred early.
It is a splendid benefit "to forget".


“寝たら忘れる”

これは至って健全なこと。

いかに細胞が新しく生まれ変わっているか。

新しい朝の訪れと共に

目覚めた時には、出来るだけ新しい自分であるように。


特に、悲しみ、妬み、憎しみなどの感情は

早く忘れ去らなければならない。

“忘れる” という恩恵。

7.20.2013

It is in the place beyond the consciousness 〜 意識の先にあるもの 〜



Were you conscious of oneself by oneself yet?
After it being born in the world that I was conscious of oneself by oneself, and passing very much.
The moment when I was conscious of oneself by oneself
In other words from the moment when I was able to regard oneself as objectivity by oneself
The way to true happiness is open.




あなたはもう自分で自分を意識しましたか?

私が自分で自分を意識したのは、この世に生まれ出て随分経ってから。

自分で自分を意識した瞬間

つまり自分で自分を客観視できた瞬間から

真のシアワセへの道は開いてくるのです。



7.19.2013

The thought becomes the form 〜思いは形になる〜




"The thought becomes the form"
And
"The thought comes back to oneself"

Please do not take no notice of these words somehow.
This is true.

When I raise a plain imminent example,
If I strongly think, "I want to eat pasta,"
I do it as soon as you enter the shop, and will you eat pasta as soon as you make it with oneself?
It is such a thing.
The one which is important here "Strength of the thought"
I thought that I want to eat pasta, but do not want to eat it that much.
It is troublesome to make, and it is troublesome to go to a pasta shop expressly.
Then is the curry of the retort all right?
Then the realization of the thought is not achieved.
Or I go to the realization gently.

That of part which what is hard to be understood does not look like.
Because "you dislike that person, you should make a blunder by work". "
Nobody can see such thought and,
Will thinking believe that there is no influence?
The bad thought that I pray for misfortune of another person,
It becomes such a phenomenon and appears before the person who thought.
(I like it and may be avoiding it)







「思いは形になる」
そして
「思いは自分に返ってくる」

このコトバを何となく聞き流さないでください。
これは本当なのです。



わかりやすい身近な例を上げると、
「パスタが食べたい」と強く思ったら、
自分で作るなり、お店に入るなりしてパスタを食べるでしょう?
そういうことです。

ここで肝心なのが、“思いの強さ”。
パスタを食べたいと思ったが、それほど食べたいわけではない。
作るのも面倒くさいし、パスタ屋さんにわざわざ出掛けるのもおっくうだ。
ならばレトルトのカレーでいいか。

そうなると、思いの実現は果たされない。
もしくはゆるやかに実現へと向かっていく。


理解されにくいのが、見えない部分での、それ。
「あの人が嫌いだから、仕事で大失敗すればいいのに。」
このような思いは、誰にも見えないし、
思うだけなら何の影響もないと信じているでしょう?

他人の不幸を願うような悪い思いは、
そのような現象となって、思った人の前に現れるのです。
(好き、嫌いはあってもいい)

7.17.2013

The Possession 〜 所有 〜



People who do not expect competition
By minimum labor, life to live
In the world that can be valid.

Therefore
You must review the way of every "possession".

The earth, the sun, the soil, the water,the air,
Whose thing is it?





競争を望まない人たちが
生きる為の最低限の労働、生活で
生きていける世の中でなければならない。

その為には
あらゆる「所有」の在り方を見直さなければならない。

地球は、太陽は、土は、水は、空気は、

誰のもの?

7.15.2013

About your role. 〜 あなたの役割 〜

"I am not useful for the world."

It is not necessary to think of such a thing.

The life that I breathe and eat, and only lies down.

It is one energy that it cannot miss to form the present world that you exist.

For example, it is such a duty, and, as for the person performing a large amount of contribution to people suffering a rescue operation and poverty when a major earthquake was generated, it is not necessary to grieve over it not being possible like that at time.

It is energy to form now of the world at a level same as the side that I give the people of the situation of the side that is contributed to the people who are sometimes saved.

They give the learning of the soul each other.

A person of the world backside that I lack in snoring at same time, and lies down is the same.

They absorb breath and vomit.

Even it is useful for now in the world magnificently.

And, in the next moment, a major earthquake is taking place to this person, and this person may help many people with a rescue operation.


Therefore nobody has a right, "you are not useful for the world".




「自分は世の中の何の役にも立ってない」

などと思う必要はない。


息をして、食べて、寝て…

それだけの生活でも、

つまり、「自分が存在している」ということ自体が

“いま”を形成する欠かせないひとつエネルギーなのだから、

そんなことを思う必要はない。


例えば、

大地震が起きた時の救助活動

貧困にあえぐ人々への多額の寄付


などを行う人は、その時そういう役目であり、

自分が今、そのように出来ないことを嘆く必要はない。


なぜなら、

その時に救助されている人々も、

寄付される側の人々も、

与えている側と同じレベルで

世の中の“いま”を形成するエネルギーとなっているから。

そして互いに魂の学びを与え合っているのだから。


同じ時に世界の裏側でいびきをかいて寝ている人もしかり。

息を吸って吐いている。

それだけでも立派に世の中の“いま”の役に立っている。


そして、次の瞬間、この人のところに大地震が起き、

この人は救助活動で多くの人を助けているのかもしれない。



なので、

「おまえは世の中の何の役にも立っていない」

などと言う権利は、誰も持ち合わせてはいない。




7.13.2013

True joy 〜真の喜び〜



When difficulty approached,
While having a hot look that it is hot.
You chuckle to myself at the depth of the heart.
You are pleased with a chance of the growth of the soul.
It is enough for you.
It is a human being indeed.




困難が近づいて来たとき、
辛い、辛いという顔をしながら
心の奥底ではほくそ笑んでいる
魂の成長のチャンスを喜んでいる
それでいい。
それでこそ人間。

7.11.2013

Gradually 〜段々と〜


The sun gradually rises.
As for the person, the creature gradually grows up.
The flower gradually blooms, too.
Time gradually goes by, too.

As for love feeling growing up into love
As for a wound of the lost love being cured
Gradually gradually.

A law of “gradually”.
The feeling to get impatient does not happen if I recognize it.

Accumulation of “gradually”. .




陽は 段々昇る。
人は、生き物は、段々成長していく。
花も段々咲いていく。
時も段々流れていく。

恋心が愛に育つのも、
失恋の傷が癒えるのも、
段々、段々。

段々の法則。

それを認識していれば、焦る気持ちは起こらない。

段々の積み重ね。


7.10.2013

Story of one grandmother 〜ある おばあさんの話 〜


The orphan who she lost mother at 3 years old, and lost father at 6 years old.
She will spend the fierce life afterwards.
Lose a house; days of the camping-out.
She encounter child selling and am repelled from the sold point,
While enduring violence for many years from an older brother,
The girl of the primary schoolchild earns 10 yen by the work of the baby-sitter once,
I pick it up and join an enough amount of food life together.
I have encountered kidnapping.
I cried desperately. I escaped.
At last I graduate from a junior high school.
I live in a coffee shop of Osaka on the next day of the graduation ceremony
and begin work including it.
The work matched the nature.
Light has begun to be seen on the way where she lived for little by little from here.
She marry the president of a certain company in a year.
"That person was great". She who am different in the social position with poverty,
She had you say, "you liked it". "
and she who smile.
Her trial continues from there.
A child is not brought up.
Threatened abortion to pass to eight times.
She made up her mind big.
Over the facilities of many orphans, She found a treasure thing.
She received one beautiful baby as a daughter.
She was pleased with the master.
The child is brought up to the really good child quickly and healthily,
She marry a good person, and a good grandchild, the great-grandchild can do it,
She tell that it is very happy now.
She does not miss the contribution to the facilities of the orphan.
Even if life is hard, She do not miss it.
There is nobody including the person to bear a grudge against.
When the violence of the older brother "was such times," She smile.
Her smile makes everybody happy.
Anyway, give it; give; give.
And she lives. Live. Live.





3歳で母を亡くし、6歳で父を亡くした孤児。
彼女はその後、壮絶な人生を送ることとなる。

家を失い、野宿の日々。
子売りに遭い、売られた先から追い返され、
兄からの長年に渡る暴力に耐えながら、
小学生の少女が子守りの仕事で1回10円を稼ぎ、
拾い食いで命を繋ぐ。
人さらいに遭ったこともある。
必死で叫んだ。逃げた。


やっとの想いで中学を卒業。
卒業式の翌日には大阪の喫茶店で棲み込みの仕事を始める。
仕事は性に合っていた。
ここから少しずつ、彼女の生きる道に光が見え始めた。

年の頃に、とある会社の社長と結婚。
「あの人は偉かった。貧乏で身分の違う私を、
“気に入った”と言ってもらってくれた。」
と、微笑む彼女。

彼女の試練はそこからも続く。
子が育たない。
8回に渡る切迫流産。
彼女は一大決心をした。
いくつもの孤児の施設を回り、たからものを見つけた。
1人の美しい赤ちゃんを娘として迎え入れた。
主人と共に喜んだ。

その子はすくすくと本当に良い子に育ち、
良い人と結婚し、良い孫、ひ孫も出来、
今はとてもシアワセだと語る。

彼女は孤児の施設などへの寄付を欠かさない。
生活が苦しくても欠かさない。
恨む人など誰もいない。
兄の暴力も、「そういう時代だった」と微笑む。

彼女の笑顔は皆を幸せにする。
とにかく、与える、与える、与える。
そして彼女は生きる。生きる。生きる。











7.08.2013

I begin in here 〜ここからはじまる〜




Words came to pour from somewhere overnight.

It is oneself to be surprised most,
It is oneself to doubt most,
I feel that it is necessary to write it down.

Being different from a person
I covered it all the time and played normal,
The time seemed to pass.

Surely I will think everybody me to be strange.
It is decision of the readiness, too.

Something turned into a border on a 38-year-old birthday.

I was born to sing love here
- Kingyoku Aoi -





ある日突然、どこからかコトバが降り注ぐようになりました。

一番驚いているのは自分であり、
一番疑っているのも自分ですが、

書き記すことが必要だと感じています。

人と違うということを
ずっと隠して普通を演じていましたが、
その時期は過ぎたようです。

きっとみなさん私をおかしいと思うでしょう。
それも覚悟の決断です。

わたしはここで愛を歌う為に生まれてきた
- 葵 金珠 -